Our incredible Jakov Milicevic & Dea Knezović working hard highlighting the importance of proper medical localization at MEDICA - Leading International Trade Fair!
In our experience translating medical reports, medical trials, manuals on the use of various medical devices, package leaflets etc., precision is not just important, but can, in some cases, literally be a matter of life and health.While machine translation has made incredible advances, there is no substitute for the nuance, context, and cultural understanding that only a human translator can provide.
Human expertise is crucial in medical translation and localisation for the following reasons:
🔹 Accuracy matters: Even a small error in dosage instructions, regulatory documents, or clinical trial reports can have serious consequences. Human translators ensure that every word conveys the intended meaning.
🔹 Confidentiality and compliance: Handling sensitive medical data requires strict adherence to privacy standards and regulations, something trained human translators are equipped to manage.
🔹 Complex content understanding: Technical, regulatory, and clinical documents often involve specialized terminology and complex structures that demand professional expertise.
At Verbosari, our team of expert translators ensures that every project meets the highest standards of accuracy, clarity, and compliance.



